Celine Lantschner at our School for so many Years_ and she likes it!

I have been at this school since I was six years old. I attended the elementary and the middle school here, and now I´m always at the Marcelline School.

I came to this school when I was a child because my mother liked this school, so she chose it for me. I didn´t know Italian at the time, so it was a little difficult for me at the beginning but then I learned the language by listening to the other children. I liked the school, I found new friends and the teachers were very nice and friendly so I chose to stay here.

I discovered that I like languages. If I stayed at the Marcelline School I would learn other languages, that is what I thought. And that was my decision.

I´m very happy now, because I like it and because I was the one to choose the school, I decided to stay here, not my parents. I´m really lucky that they let me choose this School. They and I must be happy, and I end up learning the subjects that I prefer.

I think that it isn´t boring to go to the same school for many years, because if I like it there aren´t any problems. Maybe it is good to change school because you have different experiences, but even if you don´t, the elementary, the middle and high school aren´t the same. Everything changes; your classmates, your teachers, the subjects, the classroom. The only thing that doesn´t change is the school.

Growing up at the same school is cool, because I know many people and they know me. When you change school you meet and know many other people, but this isn´t important. The important thing isn´t the number of friends that you have, but their character and the way they think. You don´t need to have many friends, but the one that you have has to be honest and polite.

I´m not the only one who hasn´t changed school for so many years. There are many other girls like me. Some of them have been here since they were 3 years old. This school has a kinder-garden, an elementary, a middle and a high school.

(c) Celine Lantschner

///

Advertisements

Interview to Lucia Pansoni by Caterina Pansoni

DSCF0106 copy

I interviewed my sister Lucia. She attended the linguistic lyceum at Marcelline Institute, Bozen before me. Last year she finished school with excellent grades.

C: Why did you choose this school?

L: I chose this school first of all for the numerous subjects and possibilities that it offers; moreover I chose it because of the seriousness and the knowledge of the teachers. My sister before me also studied here and she was very satisfied, so my parents recommended this school also to me.

C: Was it difficult to start studying the new languages?

L: Yes, at first I had some difficulties especially with the pronunciation and the comprehension, but with a regular study and the possibility to hear and speak the languages during the lessons I could improve my capabilities.

C: Has this school, the professors and your classmates helped you to grow?

L: Sure, from the teachers I learned first of all a new way of looking at reality and their passion for cultural studies; with my classmates I could grow by living beautiful experiences together.

C: What is the most important experience you have done with this school?

L: I think that the most exciting experience I have done at the Marcelline was our trip to Chile, because I had the possibility to get in contact with a world that is so different from our everyday life. Also the others school trips have been very interesting and useful for the practice of the languages.

C: Which is your favorite language? Was it difficult to learn it?

L: I don’t have a favorite language, I love them all. Maybe the most difficult to study was Russian but every language has its charm.

C: Did the teachers help you to prepare the language certificates?

L: Yes, we did a lot of exercises both oral and written in order to be highly prepared for the certifications in all five languages.

C: What do you study now at university? Do you use the languages you have studied at high school?

L: Now I study Law in Innsbruck, so I have to speak German. I would like to work in a European context, so I want to continue studying from next year also the other languages I have studied, such as Spanish and French.

C: A comment of your experience at Marcelline.

L: My experience at Marcelline was simply a “golden opportunity” that gave me a solid basis in order to face the future; I received a lot also under a human perspective, because I created relationships that are now fundamental in my life. I discovered my abilities and developed curiosity towards the reality in which we live.

 

© Caterina Pansoni

© Lucia Pansoni

 

 

 

 

///

Interview to Perla Cusini by Caterina Pansoni

 

 

IMG-20141108-WA0010 copy

 

I would like to introduce Perla Cusini, she is in the second class of the Linguistic lyceum, Marcelline Institute, Bozen. Besides studying, she is also an award-winning swimmer.

C: How old were you when you started swimming?

P: I would like also to ask you a question, swimming as a simple sport or are you talking of agonistic swimming?

C: No, when did you start swimming?

P: When I was three years old, my grandfather, on my mother’s side, thought me how swim.

C: How is it that your grandfather decided to teach you how to swim?

P: Because when he was a child he was scared of the water. The family of my grandfather come from the mountains and at the age of sixteen he had never seen the water. That is when his family taok him to the sea, and his father- my great grandfather- thought him how to swim. When he was eighteen, he started agonistic swimming.

C: How was your first sensation, did you like it?

P: I felt very good, I don’t know why. He threw me into the pool. It was summer, probably very hot. He has literally thrown me into the water to teach me how to float.  

C: How old were you when you started swimming at competitions at an agonistic level?

P: I was ten years old, which is not too early because the other swimmers start when they are four or five years old.

C: Which is the highest level you have ever reached?

P: I have competed at a national level.

C: How old are you now?

P: I’m fourteen years old.

C: It seems to me this is quite exceptional because you are competing with swimmers who have been swimming for ten years.
When did you start to swim at a national level?

P: Every year you start at a provincial level and after several competitions if you win them all, you pass to the national level. It’s very hard to rearch this level. There are so many swimmers at the national level and competitions are very difficult to win.

C: How many competitions have you won now?

P: I won several province competitions, and together with my team a national competition.

C: Could you please let us know about your most recent award?

P: Every year in Livigno the mayor offers a cup to the person who best represents a sport. On this occasion, in September, I was awarded together with my best friend the cup for swimming. It is a very big recognition for my short, quick and successful carrier.

 

 

 

© Caterina Pansoni

© Perla Cusini    

 

 

///

 

 

 

 

martha

Ho contattato la professoressa Annalisa Gasperi per porle alcune domande riguardanti l’istruzione nelle scuola dell’intero Trentino-Alto Adige. La professoressa lavora ormai da 24 anni come insegnante di lingua tedesca L2 nelle scuole superiori (sia private che statali) e ha lavorato anche come insegnante durante i corsi serali dedicati agli adulti e ha contribuito a corsi di alfabetizzazione per bambini dai 6 ai 15 anni.

AVENDO LEI LAVORATO SIA CON ADULTI CHE CON RAGAZZI, COSA PENSA CHE INFLUENZI L’APPRENDIMENTO DI UNA LINGUA?

Innanzitutto sono dell’opinione che l’apprendimento di una lingua contribuisca a un ampliamento del mondo interiore e fisico; interiore perché imparare una nuova lingua stimola la curiosità, fisico perché aiuta nel mondo del lavoro. Noto, inoltre, una differenza tra l’apprendere e lo stare in una lingua: la lingua è sinonimo di relazione e per arrivare a una comunicazione tra individui è richiesta flessibilità, curiosità, e la voglia di mettersi in gioco.

RITIENE CHE LA MATERIA INSEGNATA DAL DOCENTE POSSA INFLUENZARE IL DIALOGO ALL’INTERNO DELLA CLASSE?

Personalmente credo che ogni classe rappresenti un mondo a sé stante, che è formato da individui in crescita e in evoluzione, quindi è qui che l’insegnante dona molto e di conseguenza riceve dagli alunni stessi. La disciplina non influenza il dialogo; per prima cosa l’insegnante porta sé stesso, ciò che è e ciò che è diventato.

L’ISTRUZIONE SI POTREBBE QUINDI BASARE SULLA COMUNICAZIONE?

Sì ma sta all’insegnante. Per prima cosa è richiesta la serietà, quindi la preparazione della lezione prima di entrare in classe, trovando curiosità che possono rendere i ragazzi i veri protagonisti dell’ora. E’ anche una capacità dell’insegnante quella di ammettere ciò che non si sa, andare a casa e verificare e poi parlarne nell’ora successiva.

IN QUANTO ALL’EDIFICIO SCOLASTICO?

Penso che ampliare le aule e portare più spesso i ragazzi fuori al verde, farli muovere di più, possa favorire l’apprendimento. L’ossigenazione contribuisce una maggiore concentrazione e quindi attenzione nello studio.

PARLANDO DI INNOVAZIONI… IL TABLET E’ UNO DI QUEGLI STRUMENTI CHE VENGONO PROMOSSI MOLTO PIU’ FREQUENTEMENTE IN QUESTO PERIODO; CHE COSA NE PENSA? LEI VEDE IL TABLET COME UN MEZZO UTILE PER LAVORARE IN CLASSE O SOLO COME UNA DISTRAZIONE?

Promuoverei l’uso del tablet. Bisogna accettare che i ragazzi di oggi sono tutti “ragazzi multitasking”, ma allo stesso tempo bisognerebbe porre dei limiti: è stato dimostrato che l’uso smodato e continuo del tablet provoca la perdita della capacità logico-deduttiva nel prendere appunti. Nella scuola manca all’inizio di ogni anno un imprinting metodologico per spiegare ai ragazzi a cosa è finalizzato lo scrivere un tema o il prendere appunti.

PER CONCLUDERE: MI SONO INFORMATA E HO SCOPERTO CHE LEI OLTRE AD ESSERE UN INSEGNANTE E’ ANCHE UNA DIRETTRICE, NON NELL’AMBITO SCOLASTICO MA IN UN ALTRO CHE SI PUO’ ASSOCCIARE PERFETTAMENTE ALLA SCUOLA, MI SBAGLIO?

No, da un anno e mezzo sono direttrice del centro di Psicosintesi di Bolzano. Potrei dire che la Psicosintesi è una psicologia umanistica nata nel lontano 1926 fondata da Roberto Assaggioli che era terapeuta a medico, in realtà questo è solo per fornire una notazione frammentaria per descrivere ciò che è la Psicosintesi. La Psicosintesi è un modo di stare nella vita, è un atteggiamento che porta al dialogo verso l’altro e soprattutto verso sé stessi. Essa spinge a conoscere ogni singola parte di sé e fa riconoscere alcuni strumenti utili per sé e di conseguenza per gli altri.

COME POTREBBE ESSERE APPLICATA LA PSICOSINTESI ALL’INTERNO DELL’EDIFICIO SCOLASTICO?

Io stessa ho già fatto vari progetti in classe, tra cui uno in un Istituto professionale all’interno di una classe 3 dell’Ipia. La classe era composta da 21 ragazzi di 9 etnie differenti e quindi provenienti da diverse realtà che non comunicavano tra loro, erano estranei pur essendo all’interno della stessa classe. Così ho iniziato a dedicare le mie ore al gruppo, parlando pur sempre in tedesco, aiutandomi con le mie capacità perfezionate durante la preparazione per diventare counselor e conduttore di gruppo. Attraverso queste ore cercavo di creare un clima di classe ma soprattutto di vita. Abbiamo iniziato dal dove arrivavamo scoprendo così che nessuno di noi ha una provenienza unica e ciò ha incuriosito molto .. così i ragazzi hanno richiesto delle ore pomeridiane che abbiamo utilizzato per lavorare su ciò che eravamo, sulle basi di un buon rapporto di classe, sulla fiducia e sui confini di ognuno di noi. Abbiamo imparato il linguaggio e abbiamo creato un quaderno in cui ognuno dei ragazzi ha scritto le proprie emozioni nella propria madrelingua. Alla fine delle 50 ore i ragazzi stessi hanno chiesto di tradurre questo quaderno/diario di bordo in tedesco e questo mi ha fatto davvero piacere, perché siamo riusciti a creare una lingua comune, un modo nostro per comunicare e stare nel mondo.

Dopo due anni tramite un lavoro con la psicologa e prof.ssa Paola Ruggeri che stava frequentando scienze dell’educazione e si stava preparando all’esame interculturale, la classe è stata di nuovo oggetto di studio e quindi intervistata dall’università. Ho preso parte anche io trovando così dei cambiamenti che hanno portato a risultati sorprendenti: tra etnie all’inizio non compatibili è scaturita la volontà di frequentare la stressa università. Insomma la Psicosintesi è diventata anche un modo per relazionarsi e quindi per creare un gruppo classe e introdurre una lingua comune: il tedesco. La meta raggiunta è stata quella di vedere una lingua come mezzo di comunicazione e non come una costrizione.

VUOLE AGGIUNGERE QUALCOSA?

Una parola agli insegnati. Credo che in questa società non venga riconosciuto l‘amore e la passione che vengono donate dal docente ai propri alunni. L’insegnante ha una grande responsabilità perché attraverso il suo lavoro tocca la coscienza dei ragazzi e quindi spesso si chiede come fare e cosa dire. Inoltre si trova difronte a una spaccatura tra il lavoro con i ragazzi e la burocrazia.

A volte il docente si trova in una gabbia in cui la sua vita personale passa in secondo piano. C’è poca certezza…il docente semina e è costretto a lasciare la possibilità di raccogliere ciò che è stato seminato al ragazzo. Concludo dicendo che l’insegnante, volente o nolente, agli occhi dei ragazzi è pur sempre un modello da seguire.

 

© Marta Cattani

© Annalisa Gasperi

Marta Cattani intervista Annalisa Gasperi

Andreas Kuhnle in Bournemouth

 

IMG_1779 copy

 

An awesone experience in my life

 

Emotions and feelings were mixed when I got on the plane back to Italy. I was happy to see my real family again but sad to leave my old life behind me.

During the nine months I spent in Bournemouth, I learned to be independent, to count only on myself. If I had problems there weren’t my parents to help me as usual, just my knowledge of English and my courage to go a step forward. Believe or not, I was surprised how less I knew about myself ! However, my character sort of limits me in making new relationships, this time I just took any possibility to meet new people and also make new friends.

I was not alone in making of this year a success my host-family supported me. I got really attached to my new family that gave me a base to build my new life. We spent so much time together talking, discussing or playing. It wasn’t just fun, but also a way to improve the language.

Talking about the school, I had to learn to forget the Italian method and adopt a new one. Starting from how to attend to the different classes, to the way of taking exams and tests. Even if my knowledge of understanding everything at first wasn’t the best, the teachers and staff helped me to learn better and to be more efficient. 

We always had to give our feedback, to let them know where they could improve and when they were doing well.

Outside the school I played, as usual, volleyball but my most common hobby was to visit new places and get to know the English culture better. I discovered wonderful places that strengthened my interest in the country. 

In conclusion, I am very grateful for the time and the opportunity I had and I would like to let other students know that my experience was worth both time and effort. They should also try it since it changes your life.

 

(c) Andreas Kuhnle

 

IMG_2931 - Copia copy

 

 

 

3

 

 

2       4

 

 

1

 

Saranda

 

 

isufi

SARANDA

My name is Rafaela Isufi. I am a fifteen-year-old Albanian girl and I study in Bolzano now, first class of the Linguistic Lyceum, Marcelline Institute. As everyone does, I also love talking about my hometown because I think it is like talking about warmness, joy, love, that special feeling of our spirit’s peace and safety which are deeply true and able to touch even the coldest hearts. That’s the very first thing that crosses our minds when we think about the place where we have first breathed and have the first met with this enormous world near the strongest love that was born with us for those that brought us to life and to be our eternal fellows in this mysterious journey, a gift that each of us receives only ones. That’s the reason why the place where we were born and grew up in our families and close to the people we love most has such a big importance and owns a special place in everyone’s hearts and unique love. It is the only one that stays closest to our family’s love, to the ones with whom we have shared the most beautiful and special moments of our lives.

     That’s how my hometown is to me, a small space in this giant world, but holding a big treasure inside it, which with its potentials is able to attract local and foreign tourists every year. They love it at the first sight and they always come back to enjoy the diamonds that its treasure holds.

Saranda is a small town near the Ionian Sea, part of the southern coast, and it’s called “The Pearl of The Albanian Riviera”, due to its wonderful beaches surrounded by marvelous natural beauties, many of which are protected by UNESCO because of their rare values even in the Balkan range.

     The warm Mediterranean climate allows for a hot summer and a short and temperate winter, thus becoming the ideal destination for the summer holidays. The town has the form of a middle moon surrounded by the crystal clear waters of the Ionian beaches, with a very fine moon that shines during the calm nights reflecting on the waters of our sea, and with a beautiful and smiling sun that accompanies us for approximately 320 days a year. The beaches are gorgeous.

     Besides the beauty that the sea gives, there is a large variety of natural, historical, cultural and archeological monuments that represent in the best way the history of our town from antiquity, being illustrated also with a lot of ancient objects representing different periods in time.

   Talking about tourist attractions, you can have the best view of the town from “The Castle of Lekuresi”, built on the top of the hill with the same name, of the XV century. From there you can see Saranda, and you can enjoy an awesome view from this spectacular height.

   “Butrinti”, positioned 15km from the town, is considered unique in the Balkan range , due to its ancient city with the same name, the big amphitheater, the churches, the cathedrals, the giant forest and the lake with its cultivation of mussels, the symbol of our town. Every year they organize a special concert for “The Queen” of our town: “The Mussel”.

   “The Blue Eye” is the first on this list of very important attractions. It is the biggest and the most beautiful waterhole in Albania. It trickles forming a big blue eye surrounded by a permanent green and natural beauties transformed into a divine place.

   These are just a few beauties my town has to offer you, the best thing would be to visit and enjoy its miracles.

(c) Rafaela Isufi

 

 

 

///

Experiencia personal durante la dictadura militar argentina

 

belen

 

Experiencia personal durante la dictadura militar argentina

 

Mi madre y su familia vivieron la experiencia de la dictadura militar argentina que durò desde el año 1976 hasta el 1982.

Entrevisté a mi mamà sobre ese periodo nefasto de la historia argentina:

 

¿Cómo vivió tu familia la dictadura militar?

Fue un evento traumático principalmente para mi hermano que en esa època tenìa 22 años, estudiaba en la universidad y presenciò actos de violencia hacia personas indefensas (por ejemplo el secuestro de estudiantes).

El miedo se percibìa en el aire y muchos jòvenes aterrorizados por ser la pròxima vìctima de los militares dormìan con un arma debajo de la cama.

 

¿Cuáles fueron los principales cambios en la sociedad?

Era angustiante la falta de libertad que existìa a nivel individual y de sociedad. La vida cotidiana de los habitantes estaba controlada por los militares: los diarios, las revistas, los libros, las peliculas, los espectàculos teatrales, los programas de la radio y la television, la mùsica, las escuelas, las carreras universitarias. El arte, la cultura y la instrucción eran tambièn sujetos a censura.

 

¿Me podés dar algunos ejemplos?

Habìan eliminado la facultad de sociologìa, estaban prohibidas las reuniones con fines polìticos de más de 3 ó 4 personas, se prohibió el uso en las escuelas de los textos de Antoine de Saint-Exupéry.

 

¿A vos, qué cosas te impusieron en la escuela?

Era obligatorio el uniforme escolar en las escuelas públicas primarias y secundarias. Las alumnas tenìan que usar el guardapolvo blanco (que tapara la rodilla), mocasines negros, pantalones negros o azul oscuro, estaba prohibido todo tipo de maquillaje y joyas y el cabello tenìa que estar recojido.

Los alumnos tenìan que tener el pelo corto; usar camisa blanca o celeste, corbata oscura, saco azul oscuro, pantalón gris y mocasines negros.

 

¿Qué actividad tenían que hacer en la escuela?

Me obligaban a desfilar en las fechas patrias (fiestas de la revoluciòn de mayo y de la independencia) ante las autoridades militares.

 

© Belen De Bacco